
Il existe, au sud du Brésil, une ville dont le nom reste encore peu connu en Europe, mais qui devrait pourtant résonner profondément dans la mémoire de toutes celles et ceux qui s’intéressent à l’histoire de l’émigration italienne. Cette ville s’appelle Botuverá, et elle porte en elle un miracle discret : celui d’une langue, d’une culture et d’une identité qui ont survécu à l’exil, au temps et à la distance.
Botuverá est située dans l’État de Santa Catarina, au cœur d’une région façonnée par les grandes vagues migratoires européennes de la fin du XIXᵉ siècle. La ville fut fondée en 1876 par des émigrés italiens originaires principalement de la région de Bergame, en Lombardie. Ces hommes et ces femmes quittèrent leurs montagnes, leurs vallées, leurs villages, poussés par la pauvreté, les crises agricoles et l’espoir d’un avenir plus digne pour leurs enfants.
Ils traversèrent l’Atlantique avec peu de biens matériels, mais avec un trésor inestimable : leur langue, leur mémoire et leur manière d’être au monde.
Une langue venue d’Italie, enracinée au Brésil
À Botuverá, fait exceptionnel et presque unique au monde, on parle encore aujourd’hui le bergamasque, un dialecte gallo-italique issu de la province de Bergame. Cette langue, transmise oralement de génération en génération, n’a pas été figée dans le folklore ou les musées : elle vit, elle s’exprime, elle évolue dans les familles, les rues, les fêtes et les chants.
Le bergamasque de Botuverá n’est pas tout à fait celui d’hier, ni tout à fait celui d’Italie. Il s’est mêlé au portugais brésilien, il a absorbé des rythmes nouveaux, mais il a conservé son âme. Il est devenu le symbole d’une résistance douce, d’un attachement profond aux racines, sans jamais renier la terre d’accueil.
Une communauté façonnée par la mémoire
Aujourd’hui, Botuverá compte une population majoritairement composée de descendants de l’émigration italienne, parfois depuis cinq ou six générations. On estime que des millions de Brésiliens portent des origines italiennes, mais Botuverá se distingue par la continuité rare et consciente de son héritage culturel.
Les traditions y sont toujours vivantes :
– les fêtes communautaires où l’on chante en dialecte,
– les recettes transmises de mère en fille,
– les célébrations religieuses où résonnent encore les mots venus des Alpes lombardes,
– les chorales, les associations culturelles, les récits familiaux.
Tout cela compose une mémoire collective qui ne s’est jamais rompue.
Botuverá, symbole de l’émigration italienne
Botuverá n’est pas seulement une ville. Elle est un symbole. Elle incarne ce que l’émigration italienne a semé à travers le monde : non pas une disparition, mais une transformation fertile. L’Italie ne s’est pas perdue dans l’exil ; elle s’est multipliée.
Dans un monde où les langues minoritaires disparaissent chaque jour, Botuverá nous rappelle que la transmission n’est pas un hasard : elle est un choix, un acte de fidélité et de courage. Le même courage que celui des premiers émigrés qui, en 1876, posèrent le pied sur une terre inconnue avec l’espoir chevillé au cœur.
Un repère pour aujourd’hui et pour demain
À l’heure où l’Europe interroge à nouveau les questions d’identité, de migration et d’intégration, Botuverá nous offre une leçon précieuse : on peut s’intégrer sans s’effacer, accueillir sans oublier, construire sans renier ses origines.
Cette ville brésilienne, où l’on parle encore le bergamasque à plus de dix mille kilomètres de Bergame, est un repère pour les générations présentes et futures. Elle est la preuve vivante que la mémoire n’est pas tournée vers le passé, mais qu’elle peut être un socle pour l’avenir.
Botuverá est, à sa manière, une terre de passage devenue terre de transmission.
Un pont entre l’Italie et le Brésil.
Un hommage vivant à toutes celles et ceux qui ont eu le courage de partir.
préserver notre identité, structurer notre mémoire et unir les Italies du monde.
Georges Orazio Spido,
Président de l’Alliance Italienne Universelle
🇮🇹 L’identité italienne vit aussi grâce à toi.
👉 Adhère à l’Alliance italienne universelle

Esiste, nel sud del Brasile, una città il cui nome è ancora poco conosciuto in Europa, ma che dovrebbe invece risuonare profondamente nella memoria di tutte e di tutti coloro che si interessano alla storia dell’emigrazione italiana. Questa città si chiama Botuverá, e custodisce in sé un miracolo discreto: quello di una lingua, di una cultura e di un’identità che hanno saputo sopravvivere all’esilio, al tempo e alla distanza.
Botuverá si trova nello Stato di Santa Catarina, nel cuore di una regione plasmata dalle grandi ondate migratorie europee della fine del XIX secolo. La città fu fondata nel 1876 da emigrati italiani provenienti principalmente dalla zona di Bergamo, in Lombardia. Questi uomini e queste donne lasciarono le loro montagne, le loro valli, i loro villaggi, spinti dalla povertà, dalle crisi agricole e dalla speranza di un futuro più dignitoso per i propri figli.
Attraversarono l’Atlantico con pochi beni materiali, ma con un tesoro inestimabile: la loro lingua, la loro memoria e il loro modo di stare al mondo.
A Botuverá, fatto eccezionale e quasi unico al mondo, si parla ancora oggi il bergamasco, un dialetto gallo-italico originario della provincia di Bergamo. Questa lingua, trasmessa oralmente di generazione in generazione, non è stata cristallizzata nel folklore o nei musei: vive, si esprime, evolve nelle famiglie, nelle strade, nelle feste e nei canti.
Il bergamasco di Botuverá non è più esattamente quello di ieri, né del tutto quello dell’Italia. Si è mescolato al portoghese brasiliano, ha assorbito nuovi ritmi, ma ha conservato la propria anima. È diventato il simbolo di una resistenza gentile, di un profondo attaccamento alle radici, senza mai rinnegare la terra d’accoglienza.
Oggi Botuverá conta una popolazione composta in larga parte da discendenti dell’emigrazione italiana, talvolta da cinque o sei generazioni. Si stima che milioni di brasiliani abbiano origini italiane, ma Botuverá si distingue per la continuità rara e consapevole del proprio patrimonio culturale.
Le tradizioni vi sono ancora vive:
– le feste comunitarie in cui si canta in dialetto,
– le ricette trasmesse di madre in figlia,
– le celebrazioni religiose in cui risuonano ancora parole provenienti dalle Alpi lombarde,
– i cori, le associazioni culturali, i racconti familiari.
Tutto ciò compone una memoria collettiva che non si è mai spezzata.
Botuverá non è soltanto una città. È un simbolo. Incarnazione di ciò che l’emigrazione italiana ha seminato nel mondo: non una scomparsa, ma una trasformazione feconda. L’Italia non si è persa nell’esilio; si è moltiplicata.
In un mondo in cui le lingue minoritarie scompaiono ogni giorno, Botuverá ci ricorda che la trasmissione non è un caso: è una scelta, un atto di fedeltà e di coraggio. Lo stesso coraggio dei primi emigrati che, nel 1876, misero piede su una terra sconosciuta con la speranza stretta nel cuore.
In un’epoca in cui l’Europa torna a interrogarsi su identità, migrazione e integrazione, Botuverá ci offre una lezione preziosa: ci si può integrare senza cancellarsi, accogliere senza dimenticare, costruire senza rinnegare le proprie origini.
Questa città brasiliana, dove ancora oggi si parla bergamasco a oltre diecimila chilometri da Bergamo, è un punto di riferimento per le generazioni presenti e future. È la prova vivente che la memoria non è rivolta al passato, ma può diventare una base solida per il futuro.
Botuverá è, a suo modo, una terra di passaggio divenuta terra di trasmissione.
Un ponte tra l’Italia e il Brasile.
Un omaggio vivente a tutte e a tutti coloro che hanno avuto il coraggio di partire.
Georges Orazio Spido
Presidente dell’Alleanza Italiana Universale
🇮🇹 L’identità italiana vive anche grazie a te.
👉 Aderisci all’Alleanza Italiana Universale

In southern Brazil, there is a town whose name remains little known in Europe, yet it should resonate deeply in the memory of all those interested in the history of Italian emigration. This town is called Botuverá, and it holds within it a quiet miracle: that of a language, a culture, and an identity that have survived exile, time, and distance.
Botuverá is located in the state of Santa Catarina, at the heart of a region shaped by the great European migratory waves of the late nineteenth century. The town was founded in 1876 by Italian emigrants, mainly from the Bergamo area in Lombardy. These men and women left their mountains, valleys, and villages, driven by poverty, agricultural crises, and the hope of a more dignified future for their children.
They crossed the Atlantic with few material possessions, but with an invaluable treasure: their language, their memory, and their way of being in the world.
In Botuverá—an exceptional and almost unique case worldwide—the Bergamasco language is still spoken today, a Gallo-Italic dialect originating in the province of Bergamo. Passed down orally from generation to generation, this language has not been frozen into folklore or confined to museums. It lives, it is spoken, and it evolves within families, in the streets, during celebrations, and in songs.
The Bergamasco of Botuverá is no longer exactly that of the past, nor entirely that of Italy. It has blended with Brazilian Portuguese, absorbed new rhythms, yet preserved its soul. It has become the symbol of a gentle form of resistance, of deep attachment to one’s roots, without ever renouncing the land of welcome.
Today, Botuverá’s population is largely made up of descendants of Italian emigration, sometimes spanning five or six generations. While millions of Brazilians are estimated to have Italian origins, Botuverá stands out for the rare and conscious continuity of its cultural heritage.
Traditions there remain vividly alive:
All of this forms a collective memory that has never been broken.
Botuverá is not merely a town. It is a symbol. It embodies what Italian emigration has sown across the world: not disappearance, but fertile transformation. Italy was not lost in exile; it multiplied.
In a world where minority languages vanish every day, Botuverá reminds us that transmission is not a matter of chance—it is a choice, an act of fidelity and courage. The same courage shown by the first emigrants who, in 1876, set foot on an unknown land with hope firmly anchored in their hearts.
At a time when Europe is once again questioning issues of identity, migration, and integration, Botuverá offers a precious lesson: one can integrate without erasing oneself, welcome without forgetting, and build without renouncing one’s origins.
This Brazilian town, where Bergamasco is still spoken more than ten thousand kilometers from Bergamo, stands as a reference point for present and future generations. It is living proof that memory is not turned toward the past, but can serve as a foundation for the future.
Botuverá is, in its own way, a land of passage that has become a land of transmission.
A bridge between Italy and Brazil.
A living tribute to all those who had the courage to leave.
Georges Orazio Spido,
President of the Universal Italian Alliance
🇮🇹 Italian identity lives on thanks to you.
👉 Join the Italian Universal Alliance